19 Contenidos en "Fernando A. Navarro"

Curso «Problemas, métodos y cuestiones candentes de la traducción médica», celebrado en la UIMP

Curso «Problemas, métodos y cuestiones candentes de la traducción médica», celebrado en la UIMP

La Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) acogió la cuarta edición del curso «Problemas, métodos y cuestiones candentes en traducción médica», en el campus de Las Llamas (Santander) entre el 25 y 29 de julio. Asistieron veinte alumnos, en su mayoría licenciados o graduados en traducción e interpretación y traductores profesionales, pero también titulados en otras disciplinas del campo de... »

Becas Fundación Dr. Antonio Esteve para traducción médica

Becas Fundación Dr. Antonio Esteve para traducción médica

La Fundación Dr. Antonio Esteve, en acuerdo y colaboración con la plataforma Cosnautas, convocó para 2016 la concesión de tres becas para médicos y científicos interesados por la traducción médica. Se trata de tres becas completas para asistir a la cuarta edición del curso de verano Problemas, métodos y cuestiones candentes en traducción médica de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo, que ... »

Sánchez-Trigo E. La importancia del lenguaje en el entorno biosanitario. Panace@ 2015;41:88-90

Sánchez-Trigo E. La importancia del lenguaje en el entorno biosanitario. Panace@ 2015;41:88-90

Reseña realizada por Elena Sánchez Trigo, de la Universidad de Vigo, a la revista Panace@ sobre la Monografía Dr. Antonio Esteve La importancia del lenguaje en el entorno biosanitario, coordinada por Bertha Gutiérrez Rodilla y Fernando A. Navarro. “Esta reciente monografía colectiva de la Fundación Dr. Antonio Esteve reúne las ponencias presentadas en la mesa redonda Medicina y lenguaje: la import... »

Diccionari de recerca clínica de medicaments

Diccionari de recerca clínica de medicaments

Quince años de trabajo, 200 páginas, siete áreas temáticas, cerca de 900 términos, 150 de ellos normalizados al catalán. Son algunas de las cifras del Diccionari de recerca clínica de medicaments, la herramienta de trabajo para los profesionales de la investigación clínica que el pasado 18 de diciembre de 2014 se presentó en Barcelona en un acto presidido por la directora general de Política Lingü... »

La importancia del lenguaje en el entorno biosanitario

La importancia del lenguaje en el entorno biosanitario

El papel del lenguaje en las ciencias de la salud es clave en el día a día del profesional sanitario y merece mucho más protagonismo del que habitualmente recibe. Por eso, 14 expertos abordan en una nueva monografía de la Fundación Dr. Antonio Esteve los diferentes ámbitos de la salud en los que el lenguaje juega una función determinante. La comunicación entre colegas investigadores, la consulta c... »

Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico

Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico

A continuación, algunos términos extractados del Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico, de Fernando A. Navarro (3ª edición). Acceso para suscritos a través de la Fundación Dr. Antonio Esteve »

Medicina y lenguaje. La importancia del lenguaje en el entorno biosanitario

Medicina y lenguaje. La importancia del lenguaje en el entorno biosanitario

El papel del lenguaje en las ciencias de la salud es clave en el día a día del profesional sanitario y merece mucho más protagonismo del que habitualmente recibe. Se acepta que la divulgación de la información científica, sea ante otros profesionales a través de las publicaciones científicas y las presentaciones orales, sea ante la opinión pública a través de los medios de comunicación, debería se... »

1ª edición – Madrid, 6 y 7 de febrero de 2013

1ª edición – Madrid, 6 y 7 de febrero de 2013

Los profesionales biomédicos necesitan habilidades para comunicar de manera efectiva tanto a la hora de escribir como de presentar sus resultados de forma oral. Sin embargo, muchos de ellos no reciben una formación específica en materia de comunicación. Por otro lado, el inglés sigue siendo la lengua vehicular de la comunidad científica internacional y a pesar de que los profesionales biomédicos e... »

6ª edición – Zaragoza, 8 y 9 de junio de 2012

6ª edición – Zaragoza, 8 y 9 de junio de 2012

El inglés sigue siendo una de las asignaturas pendientes de los profesionales sanitarios. A pesar de que el 90% del inglés biomédico es de origen griego o latino, la pronunciación y otros aspectos como las preposiciones o los verbos preposicionales son las principales barreras para los científicos españoles. La Fundación Dr. Antonio Esteve puso en marcha los pasados 8 y 9 de junio de 2012 en Zarag... »

5ª edición – Terrassa, 13 y 14 de abril de 2012

5ª edición – Terrassa, 13 y 14 de abril de 2012

El inglés sigue siendo una de las asignaturas pendientes de los profesionales sanitarios. A pesar de que el 90% del inglés biomédico es de origen griego o latino, la pronunciación y otros aspectos como las preposiciones o los verbos preposicionales son las principales barreras para los científicos españoles. La Fundación Dr. Antonio Esteve puso en marcha los pasados 13 y 14 de abril de 2012 en Ter... »

Page 1 of 212
Secured By miniOrange