La terminología científica es usada por científicos en el contexto de sus actividades profesionales para documentar y comunicar ideas, actividades y hallazgos a otros de una manera precisa. La escritura científica puede tomar muchas formas, desde un cuaderno de laboratorio hasta un informe de proyecto, o desde un artículo en una revista académica a un artículo en una revista científica. Los enlaces enumerados a continuación están dirigidos a cualquier persona involucrada en la escritura médica, y podrían resultar útiles para lograr una buena edición y comunicación científica.

 

Libro rojo de Fernando A. Navarro

El Libro Rojo de Fernando A. Navarro es un diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico para redactores, correctores y revisores de textos médicos. Es una herramienta imprescindible para la traducción médica profesional que ofrece soluciones para miles de términos de traducción difícil, con un enfoque didáctico y crítico. La última versión online cuenta con un potente buscador que permite consultar un repertorio de material ampliado, con más de 52 700 artículos y más de 53 500 remisiones.

Panace@

Panace@ es una revista de Medicina, Lenguaje y Traducción que publica textos originales sobre diversos aspectos de la traducción y el lenguaje de la medicina y ciencias afines. Panace@ publica un número general y monográfico bianualmente que tienen propósitos educativos y científicos. La propiedad intelectual de los originales corresponde a los autores que colaboran con la revista, y los derechos de edición y publicación, a Panace@.