La Fundación, en el Máster en Investigación Biomédica Translacional del VHIR

La Fundación Dr. Antonio Esteve participó en el Máster en Investigación Biomédica Translacional del Vall d’Hebron Research Institute con la impartición de dos sesiones especiales basadas en los cursos ofertados por esta institución. En primer lugar, Esteve Fernández, profesor del Seminario de formación Cómo redactar un artículo científico, ofreció una clase sobre las bases de…

2017

7ª edición – Badalona, 25 y 26 de octubre de 2016

Los profesionales biomédicos necesitan plasmar los resultados de sus investigaciones de forma efectiva mediante artículos científicos. Sin embargo, muchos de ellos reciben una escasa formación en redacción científica, situación que se agrava cuando el idioma utilizado no es la lengua materna, haciendo más complicado asegurarse de que el texto está bien organizado, es coherente y…

2016

14ª edición – Madrid, 9 y 10 de junio de 2016

Los profesionales biomédicos necesitan habilidades para comunicar de manera efectiva tanto a la hora de escribir como de presentar sus resultados de forma oral. Sin embargo, muchos de ellos no reciben una formación específica en materia de comunicación. Por otro lado, el inglés sigue siendo la lengua vehicular de la comunidad científica internacional y a…

2016

6ª edición – Barcelona, 23 y 24 de febrero de 2016

Los profesionales biomédicos necesitan plasmar los resultados de sus investigaciones de forma efectiva mediante artículos científicos. Sin embargo, muchos de ellos reciben una escasa formación en redacción científica, situación que se agrava cuando el idioma utilizado no es la lengua materna, haciendo más complicado asegurarse de que el texto está bien organizado, es coherente y…

2016

13ª edición – Barcelona, 10 y 11 de febrero de 2016

Los profesionales biomédicos necesitan habilidades para comunicar de manera efectiva tanto a la hora de escribir como de presentar sus resultados de forma oral. Sin embargo, muchos de ellos no reciben una formación específica en materia de comunicación. Por otro lado, el inglés sigue siendo la lengua vehicular de la comunidad científica internacional y a…

2016

12ª edición – Ourense, 13 y 14 de enero de 2016

Los profesionales biomédicos necesitan habilidades para comunicar de manera efectiva tanto a la hora de escribir como de presentar sus resultados de forma oral. Sin embargo, muchos de ellos no reciben una formación específica en materia de comunicación. Por otro lado, el inglés sigue siendo la lengua vehicular de la comunidad científica internacional y a…

2016

5ª edición – Palma de Mallorca, 2 y 3 de diciembre de 2015

Los profesionales biomédicos necesitan plasmar los resultados de sus investigaciones de forma efectiva mediante artículos científicos. Sin embargo, muchos de ellos reciben una escasa formación en redacción científica, situación que se agrava cuando el idioma utilizado no es la lengua materna, haciendo más complicado asegurarse de que el texto está bien organizado, es coherente y…

2015

Río López C. Developing skills in scientific writing, o cuando el buen científico es buen redactor y viceversa. Panace@. 2015; 16 (42):233-4.

Reseña realizada en la revista Panace@ por Cristina Río López, traductora e intérprete de Ferrol, sobre el Cuaderno de la Fundación Dr. Antonio Esteve Developing skills in scientific writing, el manual con el que John Giba ayuda a mejorar la redacción de artículos científicos en inglés. “No quisiera dejar de comenzar esta reseña con un…

2015

11ª edición – Menorca, 21 y 22 de septiembre de 2015

Los profesionales biomédicos necesitan habilidades para comunicar de manera efectiva tanto a la hora de escribir como de presentar sus resultados de forma oral. Sin embargo, muchos de ellos no reciben una formación específica en materia de comunicación. Por otro lado, el inglés sigue siendo la lengua vehicular de la comunidad científica internacional y a…

2015

Developing skills in scientific writing

Los científicos necesitan plasmar los resultados de sus investigaciones de forma efectiva mediante artículos científicos. Sin embargo, muchos de ellos reciben una escasa formación en redacción científica, situación que se agrava cuando el idioma utilizado no es la lengua materna. Desde ese instante, resulta más complicado asegurarse un texto organizado, coherente y comprensible. Mientras que…

2015